Zgodnie z polskim prawem przed dopuszczeniem pracownika do pracy muszą zapewnić mu przeszkolenie z zakresu bhp. W jakim języku powinno się prowadzić szkolenia bhp dla obcokrajowców?
Zgodnie z art. 2373 §2 k.p. „Pracodawca jest obowiązany zapewnić przeszkolenie pracownika w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy przed dopuszczeniem go do pracy oraz prowadzenie okresowych szkoleń w tym zakresie. Szkolenie pracownika przed dopuszczeniem do pracy nie jest wymagane w przypadku podjęcia przez niego pracy na tym samym stanowisku pracy, które zajmował u danego pracodawcy bezpośrednio przed nawiązaniem z tym pracodawcą kolejnej umowy o pracę”. Ponadto, zgodnie z art. 2373 § 1 k.p. „Nie wolno dopuścić pracownika do pracy, do której wykonywania nie posiada on wymaganych kwalifikacji lub potrzebnych umiejętności, a także dostatecznej znajomości przepisów oraz zasad bezpieczeństwa i higieny pracy”. Przepisy jednak nie regulują w jakim języku mają zostać przeprowadzone szkolenia bhp, a także egzamin potwierdzający zdobytą wiedzę. Należy też pamiętać, że zgodnie z art. 207 § 1 k.p. to pracodawca ponosi odpowiedzialność za stan bhp w zakładzie pracy, dlatego w jego interesie jest, by szkolenie zostało przeprowadzone w sposób całkowicie zrozumiały dla pracownika. W tym celu powinno się przetłumaczyć materiały na ukraiński (lub inny) i/lub zapewnić tłumaczenie. Od osoby tłumaczącej wymagać się powinno znajomości branży i tematyki.
Najbliższe szkolenia BHP i zawodowe
Zapraszamy do odwiedzenia: Facebook | LinkedIn | YouTube | Twitter | Google | Magazyn SEKA